Comparar Traduções
Salmos 83:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de SENHOR, és o Altíssimo sobre toda a terra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E reconhecerão que só tu, cujo nome é SENHOR, és o Altíssimo sobre toda a terra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de JEOVÁ, és o Altíssimo sobre toda a terra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"para que saibam que só tu, cujo nome é o SENHOR, és o Altíssimo sobre toda a terra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"para que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Saberão, portanto, que só tu, cujo Nome é Eterno, é Único, e que somente tu, ó Altíssimo, és o SENHOR e soberano de toda a terra!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Aqueles homens precisam saber que tu, cujo único nome é Jeová, és o Altíssimo sobre a terra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então reconhecerão que só tu, cujo nome é SENHOR, és o Altíssimo sobre toda a terra."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"aprenderão que só o SENHOR, o Altíssimo, domina toda a terra."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Que saibam que somente tu és Deus, o SENHOR, que tu és o Altíssimo, que governa toda a terra!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Saibam eles que tu, cujo nome é SENHOR, somente tu, és o Altíssimo sobre toda a terra."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então aprenderão que somente tu és chamado SENHOR, somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"para que saibam que só tu, cujo nome é Jeová, és o Altíssimo sobre toda a terra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução