Comparar Traduções
Salmos 83:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Sejam envergonhados e confundidos perpetuamente; perturbem-se e pereçam."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se e pereçam."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Sejam envergonhados e apavorados perpetuamente, e pereçam frustrados,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Sejam envergonhados e conturbados perpetuamente; sejam confundidos, e pereçam,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim, humilhados e aterrorizados para sempre, pereçam na mais absoluta desgraça."
KJF
King James Fiel (1611)
"Que eles sejam confundidos e atribulados para sempre; sim, sejam eles envergonhados e pereçam."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Sejam envergonhados e confundidos para sempre; que pereçam em completa desgraça."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando eles forem destruídos e ficarem confusos, desorientados e envergonhados,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Que sejam derrotados e envergonhados para sempre! Que morram em completa desgraça!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Sejam eles humilhados e aterrorizados para sempre; pereçam em completa desgraça."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Sejam envergonhados e conturbados para sempre, sejam confundidos e pereçam,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução