Comparar Traduções
Salmos 83:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Enche-lhes o rosto de ignomínia, para que busquem o teu nome, SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"SENHOR, cobre-lhes o rosto de vergonha para que busquem teu nome."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Cobre-lhes o rosto de confusão, de modo que busquem o teu nome, Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Cobre-lhes de vergonha o rosto até que decidam buscar teu Nome, ó Senhor!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Enche as suas faces de vergonha, para que eles possam buscar o teu nome, Ó Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Cobre o rosto deles de vergonha, para que busquem o teu nome, SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Derrote essa gente completamente! Deixe os seus inimigos envergonhados, até que busquem o seu nome, SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ó SENHOR Deus, faze com que eles se sintam envergonhados e assim reconheçam o teu poder!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Cobre-lhes de vergonha o rosto até que busquem o teu nome, SENHOR."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, SENHOR."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Cobre-lhes o rosto de confusão, de sorte que busquem o teu nome, ó Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução