Buscar

Comparar Traduções

Salmos 83:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"De Gebal, e de Amom, e de Amaleque, a Filístia, com os moradores de Tiro;"
16 palavras
74 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia como os habitantes de Tiro;"
12 palavras
63 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"de Gebal, de Amom, de Amaleque e a Filístia com os moradores de Tiro."
15 palavras
70 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Gebal, Amom e Amaleque, e a Filístia com os habitantes de Tiro."
13 palavras
64 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Gebal, Amom e Amaleque, e a Filístia com os habitantes de tiro."
13 palavras
64 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia, com os habitantes de Tiro."
12 palavras
63 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Gebal, Amom e Amaleque; os filisteus com os habitantes de Tiro."
11 palavras
63 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia com os habitantes de Tiro."
12 palavras
62 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"os soldados de Gebal, Amom e Amaleque, os filisteus e o exército de Tiro."
15 palavras
74 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"o povo de Gebal, Amom e Amaleque, da Filisteia e de Tiro."
12 palavras
57 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Gebal , Amom e Amaleque, a Filístia, com os habitantes de Tiro."
12 palavras
64 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro."
15 palavras
76 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Gebal, Amom e Amaleque; a Filístia, com os habitantes de Tiro."
12 palavras
63 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução