Buscar

Comparar Traduções

Salmos 84:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque vale mais um dia nos teus átrios do que mil. Preferiria estar à porta da casa do meu Deus, a habitar nas tendas dos ímpios."
25 palavras
133 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pois um dia nos teus átrios vale mais que mil; prefiro estar à porta da casa do meu Deus, a permanecer nas tendas da perversidade."
24 palavras
132 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque vale mais um dia nos teus átrios do que, em outra parte, mil. Preferiria estar à porta da Casa do meu Deus, a habitar nas tendas da impiedade."
28 palavras
151 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Um dia nos teus átrios é melhor do que mil em outro lugar. Prefiro estar à porta da casa do meu Deus a habitar nas tendas da perversidade."
26 palavras
141 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Porque vale mais um dia nos teus átrios do que em outra parte mil. Preferiria estar à porta da casa do meu Deus, a habitar nas tendas da perversidade."
28 palavras
152 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Pois um dia em teus átrios vale mais que mil em qualquer outro lugar; estar recostado à porta da Casa do meu Deus é melhor que morar nas tendas mais ricas dos ímpios."
31 palavras
170 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Pois um dia em teus átrios é melhor do que mil. Eu preferiria ser um porteiro na casa do meu Deus, do que habitar nas tendas da perversidade."
27 palavras
143 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Pois um dia nos teus átrios vale mais que mil; prefiro estar à porta da casa do meu Deus a permanecer nas tendas da perversidade."
24 palavras
131 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mais vale passar um dia no seu templo que viver mil dias em qualquer outro lugar. Prefiro ficar humildemente à entrada da casa do meu Deus a viver nas casas dos maus."
31 palavras
167 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"É melhor passar um dia no teu Templo do que mil dias em qualquer outro lugar. Eu gostaria mais de ficar no portão de entrada da casa do meu Deus do que morar nas casas dos maus."
37 palavras
179 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Melhor é um dia nos teus átrios do que mil noutro lugar; prefiro ficar à porta da casa do meu Deus a habitar nas tendas dos ímpios."
25 palavras
135 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Um só dia em teus pátios é melhor que mil dias em qualquer outro lugar. Prefiro ser porteiro da casa de meu Deus a viver na morada dos perversos."
29 palavras
148 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois vale mais um dia em teus átrios do que mil. Eu, antes, quisera estar no limiar da Casa do meu Deus do que morar nas tendas da perversidade."
29 palavras
145 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução