Comparar Traduções
Salmos 84:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Que, passando pelo vale de Baca, faz dele uma fonte; a chuva também enche os tanques."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"o qual, passando pelo vale árido, faz dele um manancial; de bênçãos o cobre a primeira chuva."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"o qual, passando pelo vale de Baca, faz dele uma fonte; a chuva também enche os tanques."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Passando pelo vale de Baca, fazem dele um manancial; a primeira chuva o cobre de bênçãos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Passando pelo vale de Baca, fazem dele um lugar de fontes; e a primeira chuva o cobre de bênçãos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ao atravessarem o vale de lágrimas de Baca, convertem-no num lugar de fontes, como a boa chuva de outono, que, ainda o cobre de bênçãos."
KJF
King James Fiel (1611)
"O qual passando pelo vale de Baca, faz dele um poço; a chuva também enche os tanques."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando passa pelo vale árido, faz dele um manancial; de bênçãos o cobre a primeira chuva."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Elas são capazes de transformar lugares secos em fontes de água, de transformar tristezas e sofrimentos em alegrias e bênçãos, em lugares cobertos de flores e frutos com as primeiras chuvas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando eles passam pelo Vale das Lágrimas, ele fica cheio de fontes de água, e as primeiras chuvas o cobrem de bênçãos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ao passarem pelo vale de Baca , fazem dele um lugar de fontes; as chuvas de outono também o enchem de cisternas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando passarem pelo vale do Choro, ele se transformará num lugar de fontes revigorantes; as primeiras chuvas o cobrirão de bênçãos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Passando pelo vale de Baca, fazem dele um lugar de fontes; de bênçãos o cobre a primeira chuva."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução