Comparar Traduções
Salmos 88:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Acaso, nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Tuas maravilhas serão conhecidas nas trevas, e tua justiça, na terra do esquecimento?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Será teu sinal milagroso conhecido na região das trevas, e tua justiça, na dimensão do esquecimento?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Serão tuas maravilhas conhecidas no escuro, e a tua justiça na terra do esquecimento?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Acaso nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"No mundo das trevas, quem irá contar as suas maravilhas? Quem anunciará a sua justiça na terra do esquecimento?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Será que naquela escuridão são vistos os teus milagres? Será que na terra do esquecimento se pode ver a tua fidelidade?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevas e os teus feitos de justiça na terra do esquecimento?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Acaso as trevas falam de tuas maravilhas? Pode alguém na terra do esquecimento contar de tua justiça?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Acaso, serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução