Comparar Traduções
Salmos 88:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mostrarás, tu, maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá.)"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mostrarás tu prodígios aos mortos ou os finados se levantarão para te louvar?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mostrarás tu maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá)"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Acaso mostrarás tuas maravilhas aos mortos? Será que os mortos se levantam para te louvar? [Interlúdio]"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Farás, entretanto, um milagre para aqueles que já se despediram da vida? Porventura os mortos virão a se levantar e te louvar?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mostrarás maravilhas aos mortos? Levantarão os mortos e te louvarão? Selá."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Será que farás maravilhas para os mortos? Ou será que os finados se levantarão para te louvar?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Será que o Senhor mostra suas maravilhas aos mortos? Será que os mortos se levantam e o louvam?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Será que fazes milagres em favor dos mortos? Será que eles se levantam e te louvam?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Acaso mostras as tuas maravilhas aos mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? [Pausa]"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Será que tuas maravilhas têm algum uso para os mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Acaso, mostrarás maravilhas aos mortos? Porventura, levantar-se-ão as sombras dos mortos e te louvarão?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução