Comparar Traduções
Salmos 88:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"A minha vista desmaia por causa da aflição. SENHOR, tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, SENHOR, e te levanto as minhas mãos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"A minha vista desmaia por causa da aflição. SENHOR, tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, SENHOR, e levanto minhas mãos a ti."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"meus olhos anuviam-se de preocupação. Todo dia te invoquei, SENHOR, estendendo para Ti minhas mãos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Meu olho pranteou por causa da aflição; Senhor, clamei diariamente a ti, estendi as minhas mãos a ti."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, SENHOR, e a ti levanto as minhas mãos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Desesperado, chorei tanto que já não enxergo direito; todos os dias, sem parar, eu ergo as minhas mãos e peço a sua ajuda, SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tenho sofrido tanto, que quase já não enxergo. Ó SENHOR Deus, dia após dia eu te chamo e levanto as mãos em oração."
NVI
Nova Versão Internacional
"minhas vistas já estão fracas de tristeza. A ti, SENHOR, clamo cada dia; a ti ergo as minhas mãos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"As lágrimas de aflição me cegaram os olhos; todos os dias, clamo por ti, SENHOR, e a ti levanto as mãos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, tenho clamado a ti, Jeová, estendendo-te as minhas mãos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução