Buscar

Comparar Traduções

Salmos 89:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Tu quebraste a Raabe como se fora ferida de morte; espalhaste os teus inimigos com o teu braço forte."
20 palavras
102 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Calcaste a Raabe, como um ferido de morte; com o teu poderoso braço dispersaste os teus inimigos."
18 palavras
98 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Tu quebrantaste a Raabe como se fora ferida de morte; espalhaste os teus inimigos com o teu braço poderoso."
20 palavras
108 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Abateste o monstro Raabe como se tivesse sido ferido de morte; com teu braço poderoso espalhaste teus inimigos."
19 palavras
112 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Tu abateste a Raabe como se fora ferida de morte; com o teu braço poderoso espalhaste os teus inimigos."
20 palavras
104 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Mataste e aniquilaste o Monstro dos Mares, desbarataste os inimigos com o poder do teu braço forte."
18 palavras
100 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Tu quebrantaste Raabe em pedaços, como alguém que é morto; tu espalhaste os teus inimigos com o teu forte braço."
22 palavras
116 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Esmagaste o monstro Raabe e o mataste; com o teu braço forte dispersaste os teus inimigos."
17 palavras
91 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O Senhor quebrou o Egito em pedaços! Com o seu grande poder feriu mortalmente os seus inimigos, e todos eles fugiram."
22 palavras
118 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Esmagaste o monstro Raabe e o mataste; com a tua grande força, derrotaste os teus inimigos."
17 palavras
92 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Esmagaste e mataste o Monstro dos Mares ; com teu braço forte dispersaste os teus inimigos."
16 palavras
92 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Esmagaste o grande monstro marinho; com o teu braço poderoso, dispersaste teus inimigos."
14 palavras
89 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Abateste a Raabe como quem está ferido de morte; com o teu braço forte, dispersaste os teus inimigos."
19 palavras
103 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução