Comparar Traduções
Salmos 90:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Alegra-nos por tantos dias quantos nos tens afligido, por tantos anos quantos suportamos a adversidade."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste e pelos anos em que conhecemos a dor."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Alegra-nos na proporção dos dias em que nos puniste, pelos anos em que passamos sob grande sofrimento."
KJF
King James Fiel (1611)
"Faz-nos felizes de acordo com os dias em que tu nos afligiste, e os anos em que vimos o mal."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Alegra-nos por tantos dias quantos nos tens afligido, por tantos anos quantos suportamos a adversidade."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Dê-nos alegria para compensar todas as desgraças que aconteceram conosco, pelos anos que suportamos sofrimentos!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Dá-nos agora muita felicidade assim como nos deste muita tristeza no passado, naqueles anos em que tivemos aflições."
NVI
Nova Versão Internacional
"Dá-nos alegria pelo tempo que nos afligiste, pelos anos em que tanto sofremos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Dá-nos alegria proporcional aos dias de aflição; compensa-nos pelos anos em que sofremos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Alegra-nos por tantos dias quantos nos tens afligido e pelos anos em que temos visto a adversidade."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução