Buscar

Comparar Traduções

Salmos 93:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O SENHOR reina; está vestido de majestade. O SENHOR se revestiu e cingiu de poder; o mundo também está firmado, e não poderá vacilar."
26 palavras
138 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Reina o SENHOR. Revestiu-se de majestade; de poder se revestiu o SENHOR e se cingiu. Firmou o mundo, que não vacila."
22 palavras
117 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O SENHOR reina; está vestido de majestade; o SENHOR se revestiu e cingiu de fortaleza; o mundo também está firmado e não poderá vacilar."
26 palavras
141 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O SENHOR reina; está vestido de majestade. O SENHOR se revestiu de força e se preparou. O mundo está firme, não será abalado."
25 palavras
130 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O Senhor reina; está vestido de majestade. O Senhor se revestiu, cingiu-se de fortaleza; o mundo também está estabelecido, de modo que não pode ser abalado."
28 palavras
160 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Reina o Eterno, vestido de soberana majestade; sim, toda a força e poder o revestem! O Universo está seguro e não se abalará."
25 palavras
129 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"O Senhor reina, ele está vestido de majestade; o Senhor é vestido de força, com a qual ele se cingiu; o mundo também está estabelecido, de modo que não pode ser movido."
34 palavras
174 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Reina o SENHOR. Ele se revestiu de majestade; o SENHOR se revestiu de poder e se cingiu. Firmou o mundo, que não vacila."
24 palavras
121 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O SENHOR é rei! Ele está vestido com roupas reais, vestido com um manto de poder e força. O Senhor sustenta o mundo, e ele não se abalará!"
29 palavras
143 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR Deus é Rei. Ele está vestido de majestade e coberto de poder. A terra está firme no seu lugar e não pode ser abalada."
26 palavras
130 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O SENHOR reina! Vestiu-se de majestade; de majestade vestiu-se o SENHOR e armou-se de poder! O mundo está firme e não se abalará."
24 palavras
132 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O SENHOR reina! Está vestido de majestade; sim, o SENHOR está vestido de majestade e armado de força. O mundo permanece firme e não será abalado."
28 palavras
150 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Jeová reina, está vestido de majestade; Jeová está vestido, está cingido de força. O mundo também está estabelecido, de modo que não pode ser abalado."
28 palavras
159 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos