Comparar Traduções
Salmos 93:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O SENHOR reina; está vestido de majestade. O SENHOR se revestiu e cingiu de poder; o mundo também está firmado, e não poderá vacilar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Reina o SENHOR. Revestiu-se de majestade; de poder se revestiu o SENHOR e se cingiu. Firmou o mundo, que não vacila."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O SENHOR reina; está vestido de majestade; o SENHOR se revestiu e cingiu de fortaleza; o mundo também está firmado e não poderá vacilar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O SENHOR reina; está vestido de majestade. O SENHOR se revestiu de força e se preparou. O mundo está firme, não será abalado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"O Senhor reina; está vestido de majestade. O Senhor se revestiu, cingiu-se de fortaleza; o mundo também está estabelecido, de modo que não pode ser abalado."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Reina o Eterno, vestido de soberana majestade; sim, toda a força e poder o revestem! O Universo está seguro e não se abalará."
KJF
King James Fiel (1611)
"O Senhor reina, ele está vestido de majestade; o Senhor é vestido de força, com a qual ele se cingiu; o mundo também está estabelecido, de modo que não pode ser movido."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Reina o SENHOR. Ele se revestiu de majestade; o SENHOR se revestiu de poder e se cingiu. Firmou o mundo, que não vacila."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O SENHOR é rei! Ele está vestido com roupas reais, vestido com um manto de poder e força. O Senhor sustenta o mundo, e ele não se abalará!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR Deus é Rei. Ele está vestido de majestade e coberto de poder. A terra está firme no seu lugar e não pode ser abalada."
NVI
Nova Versão Internacional
"O SENHOR reina! Vestiu-se de majestade; de majestade vestiu-se o SENHOR e armou-se de poder! O mundo está firme e não se abalará."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O SENHOR reina! Está vestido de majestade; sim, o SENHOR está vestido de majestade e armado de força. O mundo permanece firme e não será abalado."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Jeová reina, está vestido de majestade; Jeová está vestido, está cingido de força. O mundo também está estabelecido, de modo que não pode ser abalado."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução