Buscar

Comparar Traduções

Salmos 93:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O teu trono está firme desde então; tu és desde a eternidade."
13 palavras
64 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Desde a antiguidade, está firme o teu trono; tu és desde a eternidade."
13 palavras
72 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O teu trono está firme desde então; tu és desde a eternidade."
13 palavras
64 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Teu trono está firmado desde a antiguidade; tu existes desde a eternidade."
12 palavras
75 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O teu trono está firme desde a antigüidade; desde a eternidade tu existes."
14 palavras
76 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Desde a antiguidade, o teu trono está firme: tu existes desde a eternidade!"
13 palavras
76 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Teu trono está estabelecido desde a antiguidade; tu és desde a eternidade."
12 palavras
76 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O teu trono está firme desde a antiguidade; tu és desde a eternidade."
13 palavras
71 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O trono do Senhor é eterno e seguro desde a antiguidade! O Senhor existe desde a eternidade."
16 palavras
93 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR, o teu trono está firme desde o princípio; tu sempre exististe."
13 palavras
75 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O teu trono está firme desde a antiguidade; tu existes desde a eternidade."
13 palavras
75 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Teu trono permanece desde os tempos antigos; tu existes desde a eternidade."
12 palavras
75 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Estabelecido está o teu trono desde a antiguidade. Tu és desde a eternidade."
13 palavras
78 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução