Comparar Traduções
Salmos 93:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas o SENHOR nas alturas é mais poderoso do que o ruído das grandes águas e do que as grandes ondas do mar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas o SENHOR nas alturas é mais poderoso do que o bramido das grandes águas, do que os poderosos vagalhões do mar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas o SENHOR nas alturas é mais poderoso do que o ruído das grandes águas e do que as grandes ondas do mar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O SENHOR é mais poderoso nas alturas do que o ruído de águas turbulentas, mais do que as ondas estrondosas do mar."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mais que o ruído das grandes águas, mais que as vagas estrondosas do mar, poderoso é o Senhor nas alturas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Entretanto, o SENHOR nas alturas é mais poderoso do que a força das grandes águas, do que os poderosos vagalhões do mar."
KJF
King James Fiel (1611)
"O Senhor no alto é mais poderoso do que o marulho de muitas águas; sim, do que as poderosas ondas do mar."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas o SENHOR nas alturas é mais poderoso do que o bramido das grandes águas, do que as poderosas ondas do mar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"mas o SENHOR, lá no céu, é mais forte e poderoso do que o barulho das cachoeiras, do que as grandes ondas do mar!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR reina no céu com poder. A sua força é maior do que a fúria do oceano e mais poderosa do que as ondas do mar."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mais poderoso do que o estrondo das águas impetuosas, mais poderoso do que as ondas do mar é o SENHOR nas alturas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mais poderoso que o estrondo dos mares, mais poderoso que as ondas que rebentam na praia, mais poderoso que tudo isso é o SENHOR nas alturas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mais que as vozes de muitas águas, mais que as vagas poderosas do mar, Jeová é poderoso nas alturas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução