Comparar Traduções
Salmos 94:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ó SENHOR, Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente!"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ó SENHOR, Deus vingador, ó Deus vingador, resplandece!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ó Eterno, SENHOR da vindicação, Deus vingador, manifesta-te!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ó SENHOR, Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ao SENHOR pertence a autoridade para castigar! Ó Deus vingador, faça brilhar a sua glória."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ó SENHOR, tu és Deus que castiga! Mostra a tua ira."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ó SENHOR, Deus vingador; Deus vingador! Intervém!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ó SENHOR, Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ó Jeová, Deus de vinganças, Ó Deus de vinganças, resplandece."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução