Buscar

Comparar Traduções

Salmos 95:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"A quem jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso."
14 palavras
60 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Por isso, jurei na minha ira: não entrarão no meu descanso."
13 palavras
61 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Por isso, jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso."
14 palavras
63 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Por isso, jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso."
14 palavras
66 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"por isso jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso."
14 palavras
65 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Por esse motivo jurei em minha revolta: ‘Essas pessoas jamais entrarão no lugar do meu repouso!’”"
17 palavras
104 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ao qual jurei na minha ira que eles não entrarão no meu descanso."
15 palavras
67 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Por isso, jurei na minha ira: “Eles não entrarão no meu descanso.”"
14 palavras
72 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Por isso, cheio de ira, prometi solenemente: “O povo que saiu do Egito não entrará na Terra Prometida, o descanso que preparei para Israel!”"
25 palavras
146 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Fiquei irado e fiz este juramento: ‘Vocês nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso.’ ”"
20 palavras
121 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Por isso jurei na minha ira: “Jamais entrarão no meu descanso”."
12 palavras
68 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”."
11 palavras
69 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"pelo que, na minha ira, jurei que não entrariam no meu repouso."
13 palavras
64 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução