Buscar

Comparar Traduções

Salmos 97:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Alegrai-vos, ó justos, no SENHOR, e dai louvores à memória da sua santidade."
12 palavras
79 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Alegrai-vos no SENHOR, ó justos, e dai louvores ao seu santo nome."
11 palavras
67 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Alegrai-vos, ó justos, no SENHOR, e dai louvores em memória da sua santidade."
13 palavras
79 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ó justos, alegrai-vos no SENHOR e rendei graças ao seu santo nome."
12 palavras
68 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Alegrai-vos, ó justos, no Senhor, e rendei graças ao seu santo nome."
12 palavras
70 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Alegrai-vos, justos, no SENHOR, e exaltai, lembrando sua santidade!"
9 palavras
67 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Regozijai-vos no Senhor, vós justos; e dai graças à lembrança da sua santidade."
15 palavras
83 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Alegrem-se no SENHOR, ó justos, e deem graças ao seu santo nome."
12 palavras
66 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ó justos, alegrem-se no SENHOR e cantem louvores ao seu santo nome!"
11 palavras
68 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Que o SENHOR seja a alegria de vocês que são obedientes a ele! Que o Santo Deus seja louvado!"
21 palavras
95 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Alegrem-se no SENHOR, justos, e louvem o seu santo nome."
10 palavras
56 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Alegrem-se no SENHOR todos os justos e louvem seu santo nome!"
11 palavras
61 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Alegrai-vos, ó justos, em Jeová; e rendei graças ao seu santo nome."
12 palavras
70 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução