Buscar

Comparar Traduções

Salmos 97:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"A luz semeia-se para o justo, e a alegria para os retos de coração."
15 palavras
69 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"A luz difunde-se para o justo, e a alegria, para os retos de coração."
15 palavras
71 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"A luz semeia-se para o justo, e a alegria, para os retos de coração."
15 palavras
70 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"A luz brilha para o justo, e a alegria, para os de coração reto."
15 palavras
66 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"A luz é semeada para o justo, e a alegria para os retos de coração."
15 palavras
70 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"A luz amanhece para o justo e, para os corações retos, o júbilo."
15 palavras
67 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"A luz é semeada para os justos, e a alegria para os retos de coração."
15 palavras
72 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"A luz se difunde para o justo, e a alegria, para os retos de coração."
16 palavras
71 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"A luz se espalha sobre a vida dos justos, e a alegria enche a alma de quem tem o coração sincero."
22 palavras
99 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"A luz ilumina a vida dos honestos, e a alegria ilumina o caminho dos que obedecem a Deus."
18 palavras
89 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"A luz nasce sobre o justo e a alegria sobre os retos de coração."
15 palavras
66 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"A luz brilha sobre os justos, e a alegria, sobre os que têm coração íntegro."
17 palavras
80 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"A luz semeia-se para o justo, e a alegria, para os retos de coração."
15 palavras
70 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução