Comparar Traduções
Salmos 97:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Pois tu, SENHOR, és o mais alto sobre toda a terra; tu és muito mais exaltado do que todos os deuses."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pois tu, SENHOR, és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo elevado acima de todos os deuses."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Pois tu, SENHOR, és o Altíssimo em toda a terra; muito mais elevado que todos os deuses."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois tu, SENHOR, és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és extremamente exaltado acima de todos os deuses."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo exaltado acima de todos os deuses."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Pois tu, ó Eterno, o Altíssimo sobre todo o universo, de todos os deuses és o mais excelso."
KJF
King James Fiel (1611)
"Pois tu, Senhor, estás muito acima de toda a terra; tu és exaltado muito acima de todos os deuses."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pois tu, SENHOR, és o Altíssimo sobre toda a terra; tu estás muito acima de todos os deuses."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"pois o SENHOR é o Altíssimo sobre toda a terra! O SENHOR está muito acima de todos os deuses."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ó SENHOR, Deus Altíssimo, tu governas o mundo inteiro, tu estás acima de todos os deuses."
NVI
Nova Versão Internacional
"Pois tu, SENHOR, és o Altíssimo sobre toda a terra! És exaltado muito acima de todos os deuses!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois tu, SENHOR, és supremo sobre toda a terra; és exaltado muito acima de todos os deuses."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Porquanto tu, Jeová, és Altíssimo sobre toda a terra, tu és sobremodo exaltado acima de todos os deuses."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução