Buscar

Comparar Traduções

Salmos 97:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Um fogo vai adiante dele, e abrasa os seus inimigos em redor."
12 palavras
61 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Adiante dele vai um fogo que lhe consome os inimigos em redor."
12 palavras
62 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Adiante dele vai um fogo que abrasa os seus inimigos em redor."
12 palavras
62 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Diante dele vai um fogo que consome seus inimigos ao redor."
11 palavras
59 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Adiante dele vai um fogo que abrasa os seus inimigos em redor."
12 palavras
62 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Diante dele alastra-se o fogo, devorando ao redor seus adversários."
11 palavras
68 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Um fogo vai diante dele, e queima os seus inimigos ao redor."
12 palavras
60 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Adiante dele vai um fogo que consome os inimigos ao seu redor."
12 palavras
62 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Por onde quer que ele vá, um fogo vai à sua frente e destrói os seus inimigos."
17 palavras
81 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Na sua frente, vai um fogo que queima os inimigos ao seu redor."
13 palavras
63 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Fogo vai adiante dele e devora os adversários ao redor."
11 palavras
56 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Fogo se espalha adiante dele, queimando todos os seus inimigos."
10 palavras
63 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Um fogo vai adiante dele e abrasa ao redor os seus adversários."
13 palavras
64 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução