Comparar Traduções
Salmos 98:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Perante a face do SENHOR, porque vem a julgar a terra; com justiça julgará o mundo, e o povo com eqüidade."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"na presença do SENHOR, porque ele vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com equidade."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"perante a face do SENHOR, porque vem a julgar a terra; com justiça julgará o mundo e o povo, com equidade."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"diante do SENHOR. Pois ele vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça, e os povos, com equidade."
JFAA
Almeida Atualizada *
"diante do Senhor, porque vem julgar a terra; com justiça julgará o mundo, e os povos com eqüidade."
KJA
King James Atualizada (1999)
"para aclamar o Eterno que vem julgar toda a terra. Sim, Ele julgará o Universo com justiça e os povos com equidade!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Perante do Senhor; pois ele vem para julgar a terra; com justiça ele julgará o mundo, e o povo com equidade."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"na presença do SENHOR, porque ele vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com retidão."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"quando o SENHOR surgir, porque ele vem, vem julgar a terra! Julgará os homens com a sua perfeita justiça e os povos com retidão."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"porque ele vem governar a terra! Ele governará os povos do mundo com justiça e de acordo com o que é direito."
NVI
Nova Versão Internacional
"cantem diante do SENHOR, porque ele vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos com retidão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"diante do SENHOR, pois ele vem julgar a terra. Julgará o mundo com justiça e as nações, com imparcialidade."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"ante a face de Jeová, porque ele vem julgar a terra. Ele julgará o mundo com justiça, e os povos, com equidade."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução