Buscar

Comparar Traduções

Salmos 98:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Brame o mar e a sua plenitude; o mundo, e os que nele habitam."
14 palavras
62 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ruja o mar e a sua plenitude, o mundo e os que nele habitam."
14 palavras
60 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Brame o mar e a sua plenitude; o mundo e os que nele habitam."
14 palavras
61 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ruja o mar e tudo o que nele existe, o mundo e os que nele habitam;"
16 palavras
67 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Brame o mar e a sua plenitude, o mundo e os que nele habitam;"
14 palavras
61 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ruja o mar e tudo o que ele contém, o mundo e todos os seus habitantes!"
17 palavras
72 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ruja o mar e a sua plenitude; o mundo e aqueles que nele habitam."
14 palavras
65 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ruja o mar e a sua plenitude, o mundo e os que nele habitam."
14 palavras
60 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Que o mar imenso louve o SENHOR com o grande barulho das suas ondas! Louvem a terra e os seus habitantes!"
21 palavras
105 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ruja o mar e todas as criaturas que nele vivem. Cante a terra e os seus moradores."
17 palavras
82 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ressoe o mar e tudo o que nele existe, o mundo e os seus habitantes!"
15 palavras
68 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Deem gritos de louvor o mar e tudo que nele há, e também a terra e todos os seres vivos."
21 palavras
90 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Brame o mar e a sua plenitude, o mundo e os que nele habitam."
14 palavras
61 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução