Buscar

Comparar Traduções

Salmos 99:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Moisés e Arão, entre os seus sacerdotes, e Samuel entre os que invocam o seu nome, clamavam ao SENHOR, e Ele lhes respondia."
25 palavras
126 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Moisés e Arão, entre os seus sacerdotes, e, Samuel, entre os que lhe invocam o nome, clamavam ao SENHOR, e ele os ouvia."
25 palavras
122 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Moisés e Arão, entre os seus sacerdotes, e Samuel, entre os que invocam o seu nome, clamavam ao SENHOR, e ele os ouvia."
25 palavras
121 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Moisés e Arão estavam entre seus sacerdotes, e Samuel, entre os que invocavam seu nome; eles clamavam ao SENHOR, e ele os ouvia."
25 palavras
130 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Moisés e Arão entre os seus sacerdotes, e Samuel entre os que invocavam o seu nome, clamavam ao Senhor, e ele os ouvia."
25 palavras
121 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Moisés e Arão estavam entre os seus sacerdotes; Samuel, entre os que invocavam seu Nome; eles clamavam pelo SENHOR, e Ele lhes respondia."
25 palavras
139 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Moisés e Arão entre os seus sacerdotes, e Samuel entre aqueles que clamam o seu nome; eles clamaram ao Senhor, e ele os respondeu."
26 palavras
132 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Moisés e Arão, entre os seus sacerdotes, e, Samuel, entre os que lhe invocam o nome, clamavam ao SENHOR, e ele os ouvia."
25 palavras
122 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Moisés e Arão eram sacerdotes, representantes do povo diante de Deus; entre os profetas, Samuel invocava o seu nome."
21 palavras
118 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Moisés e Arão foram sacerdotes de Deus, e Samuel orava a ele; eles clamavam a Deus, o SENHOR, e ele respondia."
23 palavras
112 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Moisés e Arão estavam entre os seus sacerdotes, Samuel, entre os que invocavam o seu nome; eles clamavam pelo SENHOR, e ele lhes respondia."
26 palavras
141 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Moisés e Arão estavam entre seus sacerdotes, e Samuel também invocava seu nome. Clamavam ao SENHOR, e ele lhes respondia."
23 palavras
124 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Moisés e Arão, entre os seus sacerdotes, e Samuel, entre os que invocam o seu nome; estes invocaram a Jeová, e ele lhes respondeu."
26 palavras
133 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução