Comparar Traduções
Tiago 1:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não erreis, meus amados irmãos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não vos enganeis, meus amados irmãos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não erreis, meus amados irmãos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Meus amados irmãos, não vos enganeis."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não vos enganeis, meus amados irmãos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Meus amados irmãos, não vos permitais ser enganados."
KJF
King James Fiel (1611)
"Não erreis, meus amados irmãos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Não se enganem, meus amados irmãos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Portanto, não se deixem enganar, caros irmãos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Não se enganem, meus queridos irmãos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Meus amados irmãos, não se deixem enganar."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não se deixem enganar, meus amados irmãos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não vos enganeis, meus amados irmãos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução