Buscar

Comparar Traduções

Tiago 2:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, se o irmão ou a irmã estiverem nus, e tiverem falta de mantimento quotidiano,"
16 palavras
82 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Se um irmão ou uma irmã estiverem carecidos de roupa e necessitados do alimento cotidiano,"
16 palavras
92 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, se o irmão ou a irmã estiverem nus e tiverem falta de mantimento cotidiano,"
16 palavras
80 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Se um irmão ou irmã estiverem necessitados de roupas e do alimento de cada dia,"
16 palavras
81 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Se um irmão ou uma irmã estiverem nus e tiverem falta de mantimento cotidiano."
15 palavras
80 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Se um irmão ou uma irmã estiverem necessitados de roupa e passando privação do alimento de cada dia,"
20 palavras
104 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Se uma irmã ou um irmão estiverem nus, e tiverem falta do pão diário,"
17 palavras
73 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Se um irmão ou uma irmã estiverem com falta de roupa e necessitando do alimento diário,"
18 palavras
90 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Se vocês tiverem um irmão ou irmã que está necessitado de alimento e vestuário,"
17 palavras
84 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Por exemplo, pode haver irmãos ou irmãs que precisam de roupa e que não têm nada para comer."
22 palavras
96 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Se um irmão ou irmã estiver necessitando de roupas e do alimento de cada dia"
16 palavras
78 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Se um irmão ou uma irmã necessitar de alimento ou de roupa,"
13 palavras
61 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Se um irmão ou uma irmã estiverem nus e necessitarem do pão quotidiano,"
15 palavras
74 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução