Comparar Traduções
Tito 3:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Que abundantemente ele derramou sobre nós por Jesus Cristo nosso Salvador;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"que ele derramou sobre nós ricamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"que abundantemente ele derramou sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"que ele derramou amplamente sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"que ele derramou abundantemente sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"que Ele derramou copiosamente sobre nós com toda a sua generosidade, por intermédio de Jesus Cristo, nosso Salvador."
KJF
King James Fiel (1611)
"que abundantemente ele derramou sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"que ele derramou sobre nós ricamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"que ele derramou sobre nós com maravilhosa abundância — e tudo por causa daquilo que Jesus Cristo, nosso Salvador, fez,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Deus derramou com generosidade o seu Espírito Santo sobre nós, por meio de Jesus Cristo, o nosso Salvador."
NVI
Nova Versão Internacional
"que ele derramou sobre nós generosamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"que ele derramou sobre nós abundantemente por Jesus Cristo, nosso Salvador,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução