Buscar

Comparar Traduções

Zacarias 10:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Eu lhes assobiarei, e os ajuntarei, porque eu os tenho remido; e multiplicar-se-ão como antes se tinham multiplicado."
19 palavras
118 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eu lhes assobiarei e os ajuntarei, porque os tenho remido; multiplicar-se-ão como antes se tinham multiplicado."
17 palavras
112 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Eu lhes assobiarei e os ajuntarei, porque os tenho remido, e multiplicar-se-ão como se tinham multiplicado."
17 palavras
108 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Assobiarei para eles e os ajuntarei, porque os redimi; eles se multiplicarão como antes."
15 palavras
89 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eu lhes assobiarei, e os ajuntarei, porque os tenho remido; e multiplicar-se-ão como dantes se multiplicavam."
17 palavras
110 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assobiarei para eles e os ajuntarei, pois Eu os resgatei. Eles se multiplicarão e serão uma numerosa multidão como nos tempos antigos."
25 palavras
137 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu assobiarei para eles, e os ajuntarei, porque eu os redimi; e se multiplicarão como antes se multiplicaram."
19 palavras
110 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eu lhes assobiarei e os reunirei, porque já os remi; eles se multiplicarão como antes tinham se multiplicado."
19 palavras
111 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando assobiar para eles, virão correndo porque eu os comprei novamente para mim. Eles serão novamente tão numerosos como antes."
23 palavras
132 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"“Chamarei o meu povo e os juntarei, pois eu os trarei de volta para o seu país. E serão novamente tão numerosos como eram no passado."
29 palavras
138 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Assobiarei para eles e os ajuntarei, pois eu já os resgatei. Serão numerosos como antes."
16 palavras
90 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando eu assobiar para eles, virão até mim, pois os resgatei. Eles crescerão e se tornarão numerosos como antes."
22 palavras
117 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eu lhes assobiarei e os ajuntarei, porque os tenho remido; multiplicar-se-ão, como se têm multiplicado."
17 palavras
105 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução