Comparar Traduções
Zacarias 10:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E fortalecerei a casa de Judá, e salvarei a casa de José, e fá-los-ei voltar, porque me compadeci deles; e serão como se eu não os tivera rejeitado, porque eu sou o SENHOR seu Deus, e os ouvirei."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Fortalecerei a casa de Judá, e salvarei a casa de José, e fá-los-ei voltar, porque me compadeço deles; e serão como se eu não os tivera rejeitado, porque eu sou o SENHOR, seu Deus, e os ouvirei."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E fortalecerei a casa de Judá, e salvarei a casa de José, e tornarei a plantá-los, porque me apiedei deles; e serão como se os não tivera rejeitado; porque eu sou o SENHOR, seu Deus, e os ouvirei."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Fortalecerei a casa de Judá e salvarei a casa de José; eu os farei voltar, porque tenho compaixão deles; e serão como se eu não os tivesse rejeitado; porque eu sou o SENHOR, seu Deus, e os ouvirei."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Fortalecerei a casa de Judá, e salvarei a casa de José; fá-los-ei voltar, porque me compadeço deles; e serão como se eu não os tivera rejeitado; porque eu sou o Senhor seu Deus, e os ouvirei."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Assim, Eu fortalecerei a Casa de Judá e salvarei a Casa de José; Eu os farei retornar, porque tenho compaixão deles; e serão como se Eu não os tivesse rejeitado; porque Eu Sou Yahweh, o SENHOR, seu Elohim, Deus, e os ouvirei."
KJF
King James Fiel (1611)
"E fortalecerei a casa de Judá, e salvarei a casa de José, e eu os trarei novamente para estabelecê- los; porque tenho misericórdia deles; e serão como se eu não os tivesse rejeitado, pois Eu sou o Senhor seu Deus, e os ouvirei."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Fortalecerei a casa de Judá e salvarei a casa de José. Eu os farei voltar, porque me compadeço deles; e serão como se eu não os tivesse rejeitado, porque eu sou o SENHOR, seu Deus, e os ouvirei."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Eu fortalecerei a tribo de Judá, e salvarei a casa de José. Eu os restabelecerei porque os amo. E será como se eu nunca os tivesse rejeitado, porque eu sou o SENHOR, o seu Deus, e responderei às suas orações."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR Deus diz: “Darei forças ao povo de Judá, salvarei o povo de Israel. Tenho compaixão deles e os trarei de volta do cativeiro. Será como se eu nunca os tivesse rejeitado, pois eu sou o SENHOR, o Deus deles, e atendo as suas orações."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Assim, eu fortalecerei a tribo de Judá e salvarei a casa de José. Eu os restaurarei porque tenho compaixão deles. Eles serão como se eu nunca os tivesse rejeitado, porque eu sou o SENHOR, o Deus deles e lhes responderei."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Fortalecerei Judá e livrarei Israel; eu os restaurarei, porque tenho compaixão deles. Será como se eu nunca os houvesse rejeitado, pois eu sou o SENHOR, seu Deus, e ouvirei seus clamores."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Fortalecerei a casa de Judá e salvarei a casa de José; fá-los-ei voltar, porque me compadeço deles; eles serão como se eu não os tivera rejeitado, porque eu sou Jeová, seu Deus, e os ouvirei."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução