Buscar

Comparar Traduções

Zacarias 10:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E fortalecerei a casa de Judá, e salvarei a casa de José, e fá-los-ei voltar, porque me compadeci deles; e serão como se eu não os tivera rejeitado, porque eu sou o SENHOR seu Deus, e os ouvirei."
41 palavras
200 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Fortalecerei a casa de Judá, e salvarei a casa de José, e fá-los-ei voltar, porque me compadeço deles; e serão como se eu não os tivera rejeitado, porque eu sou o SENHOR, seu Deus, e os ouvirei."
41 palavras
200 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E fortalecerei a casa de Judá, e salvarei a casa de José, e tornarei a plantá-los, porque me apiedei deles; e serão como se os não tivera rejeitado; porque eu sou o SENHOR, seu Deus, e os ouvirei."
41 palavras
201 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Fortalecerei a casa de Judá e salvarei a casa de José; eu os farei voltar, porque tenho compaixão deles; e serão como se eu não os tivesse rejeitado; porque eu sou o SENHOR, seu Deus, e os ouvirei."
41 palavras
202 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Fortalecerei a casa de Judá, e salvarei a casa de José; fá-los-ei voltar, porque me compadeço deles; e serão como se eu não os tivera rejeitado; porque eu sou o Senhor seu Deus, e os ouvirei."
40 palavras
197 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Assim, Eu fortalecerei a Casa de Judá e salvarei a Casa de José; Eu os farei retornar, porque tenho compaixão deles; e serão como se Eu não os tivesse rejeitado; porque Eu Sou Yahweh, o SENHOR, seu Elohim, Deus, e os ouvirei."
45 palavras
233 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E fortalecerei a casa de Judá, e salvarei a casa de José, e eu os trarei novamente para estabelecê- los; porque tenho misericórdia deles; e serão como se eu não os tivesse rejeitado, pois Eu sou o Senhor seu Deus, e os ouvirei."
47 palavras
233 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Fortalecerei a casa de Judá e salvarei a casa de José. Eu os farei voltar, porque me compadeço deles; e serão como se eu não os tivesse rejeitado, porque eu sou o SENHOR, seu Deus, e os ouvirei."
41 palavras
202 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Eu fortalecerei a tribo de Judá, e salvarei a casa de José. Eu os restabelecerei porque os amo. E será como se eu nunca os tivesse rejeitado, porque eu sou o SENHOR, o seu Deus, e responderei às suas orações."
41 palavras
217 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR Deus diz: “Darei forças ao povo de Judá, salvarei o povo de Israel. Tenho compaixão deles e os trarei de volta do cativeiro. Será como se eu nunca os tivesse rejeitado, pois eu sou o SENHOR, o Deus deles, e atendo as suas orações."
49 palavras
247 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Assim, eu fortalecerei a tribo de Judá e salvarei a casa de José. Eu os restaurarei porque tenho compaixão deles. Eles serão como se eu nunca os tivesse rejeitado, porque eu sou o SENHOR, o Deus deles e lhes responderei."
42 palavras
227 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Fortalecerei Judá e livrarei Israel; eu os restaurarei, porque tenho compaixão deles. Será como se eu nunca os houvesse rejeitado, pois eu sou o SENHOR, seu Deus, e ouvirei seus clamores."
32 palavras
193 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Fortalecerei a casa de Judá e salvarei a casa de José; fá-los-ei voltar, porque me compadeço deles; eles serão como se eu não os tivera rejeitado, porque eu sou Jeová, seu Deus, e os ouvirei."
39 palavras
198 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução