Buscar

Comparar Traduções

Zacarias 7:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E para dizerem aos sacerdotes, que estavam na casa do SENHOR dos Exércitos, e aos profetas: Chorarei eu no quinto mês, fazendo abstinência, como tenho feito por tantos anos?"
32 palavras
176 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"perguntaram aos sacerdotes, que estavam na Casa do SENHOR dos Exércitos, e aos profetas: Continuaremos nós a chorar, com jejum, no quinto mês, como temos feito por tantos anos?"
32 palavras
179 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"disseram aos sacerdotes que estavam na Casa do SENHOR dos Exércitos e aos profetas: Chorarei eu no quinto mês, separando-me, como o tenho feito por tantos anos?"
29 palavras
162 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e para perguntar aos sacerdotes, que estavam no templo do SENHOR dos Exércitos, e aos profetas: Deveremos chorar e jejuar no quinto mês, como temos feito por tantos anos?"
31 palavras
172 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e para dizerem aos sacerdotes, que estavam na casa do Senhor dos exércitos, e aos profetas: Chorarei eu no quinto mês, com jejum, como o tenho feito por tantos anos?"
32 palavras
167 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"com a seguinte indagação aos sacerdotes do Templo do SENHOR Todo-Poderoso e aos profetas: “Devemos lamentar, chorar e jejuar durante todo quinto mês do ano, lembrando o mês em que o Templo foi destruído, como temos feito ha décadas?"
44 palavras
240 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e para dizerem aos sacerdotes que estavam na casa do Senhor dos Exércitos, e aos profetas dizendo: Devo eu chorar no quinto mês, separando-me, como tenho feito por tantos anos?"
32 palavras
178 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"perguntando aos sacerdotes, que estavam na Casa do SENHOR dos Exércitos, e aos profetas: “Devemos nós continuar a chorar, com jejum, no quinto mês, como temos feito por tantos anos?”"
33 palavras
189 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"e para perguntarem aos sacerdotes do templo do SENHOR dos Exércitos e aos profetas se deveriam continuar com seu costume tradicional de jejuar e chorar no quinto mês, como já vinham fazendo há tantos anos."
37 palavras
209 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E deviam também fazer aos sacerdotes do Templo e aos profetas a seguinte pergunta: — Faz muitos anos que nós choramos e jejuamos no quinto mês, o mês em que o Templo foi destruído. Devemos continuar fazendo isso?"
42 palavras
219 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"perguntando aos sacerdotes do templo do SENHOR dos Exércitos e aos profetas: “Devemos lamentar e jejuar no quinto mês, como já estamos fazendo há tantos anos?”"
28 palavras
167 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"e para perguntar aos profetas e aos sacerdotes no templo do SENHOR dos Exércitos: “Devemos continuar a lamentar e jejuar no quinto mês, como temos feito por tantos anos?”."
31 palavras
177 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e a fazer aos sacerdotes da Casa de Jeová dos Exércitos e aos profetas esta pergunta: Hei de eu chorar com jejum no quinto mês, como o tenho feito por tantos anos?"
34 palavras
166 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução