Buscar

Comparar Traduções

Zacarias 7:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Assim falou o SENHOR dos Exércitos, dizendo: Executai juízo verdadeiro, mostrai piedade e misericórdia cada um para com seu irmão."
24 palavras
134 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Assim falara o SENHOR dos Exércitos: Executai juízo verdadeiro, mostrai bondade e misericórdia, cada um a seu irmão;"
22 palavras
120 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Assim falou o SENHOR dos Exércitos, dizendo: Executai juízo verdadeiro, mostrai piedade e misericórdia cada um a seu irmão;"
23 palavras
127 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Assim falou o SENHOR dos Exércitos: Praticai a justiça verdadeira, mostrai bondade e compaixão, cada um para com o seu irmão;"
25 palavras
129 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Assim falou o Senhor dos exércitos: Executai juízo verdadeiro, mostrai bondade e compaixão cada um para com o seu irmao;"
23 palavras
123 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Assim diz o SENHOR Todo-Poderoso: Praticai a justiça verdadeira, demonstrai amor misericordioso e compassivo, cada um para com seu próximo;"
22 palavras
144 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Assim falou o Senhor dos Exércitos, dizendo: Executai juízo verdadeiro, e mostrai misericórdia e compaixão cada um para com seu irmão;"
26 palavras
139 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Assim falou o SENHOR dos Exércitos: “Julguem segundo a verdade e sejam bondosos e misericordiosos uns com os outros."
20 palavras
123 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Sejam honestos e corretos, não aceitem gorjetas desonestas e sejam bondosos e saibam perdoar a todos."
24 palavras
140 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Eu, o SENHOR Todo-Poderoso, tinha ordenado isto ao povo: “Sejam honestos e corretos e tratem uns aos outros com bondade e compaixão."
23 palavras
139 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Administrem a verdadeira justiça, mostrem misericórdia e compaixão uns para com os outros."
23 palavras
131 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Julguem com justiça e mostrem compaixão e bondade uns pelos outros."
20 palavras
107 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Assim falou Jeová dos Exércitos: Julgai juízo verdadeiro e mostrai misericórdia e compaixão, cada um para com o seu irmão;"
25 palavras
128 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução