Buscar

Comparar Traduções

1 Coríntios 1:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Dou graças a Deus, porque a nenhum de vós batizei, senão a Crispo e a Gaio,"
19 palavras
78 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Dou graças [a Deus] porque a nenhum de vós batizei, exceto Crispo e Gaio;"
16 palavras
75 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Dou graças a Deus, porque a nenhum de vós batizei, senão a Crispo e a Gaio;"
19 palavras
78 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Dou graças a Deus por não haver batizado nenhum de vós, com exceção de Crispo e Gaio,"
21 palavras
90 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Dou graças a Deus que a nenhum de vós batizei, senão a Crispo e a Gaio;"
19 palavras
74 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Dou graças a Deus por não ter batizado a nenhum de vós, com exceção de Crispo e de Gaio,"
23 palavras
93 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu agradeço a Deus pois não batizei nenhum de vós, senão a Crispo e a Gaio;"
20 palavras
79 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Dou graças a Deus por não ter batizado nenhum de vocês, exceto Crispo e Gaio,"
18 palavras
80 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Dou graças a Deus por não ter batizado nenhum de vocês, a não ser Crispo e Gaio."
21 palavras
84 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Graças a Deus que eu não batizei nenhum de vocês, a não ser Crispo e Gaio."
20 palavras
78 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Dou graças a Deus por não ter batizado nenhum de vocês, exceto Crispo e Gaio;"
18 palavras
80 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Graças a Deus, não batizei nenhum de vocês, exceto Crispo e Gaio,"
15 palavras
68 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Dou graças que a nenhum de vós batizei, senão a Crispo e a Gaio;"
17 palavras
67 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução