Comparar Traduções
1 Coríntios 1:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E batizei também a família de Estéfanas; além destes, não sei se batizei algum outro."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Batizei também a casa de Estéfanas; além destes, não me lembro se batizei algum outro."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E batizei também a família de Estéfanas; além destes, não sei se batizei algum outro."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"É verdade que batizei também a família de Estéfanas. Além desses, não sei se batizei outra pessoa."
JFAA
Almeida Atualizada *
"É verdade, batizei também a família de Estéfanas, além destes, não sei se batizei algum outro."
KJA
King James Atualizada (1999)
"É certo que batizei também os da casa de Estéfanas; além destes, não me recordo se batizei algum outro irmão."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eu batizei também a família de Estéfanas; além destes, não sei se eu batizei algum outro."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Batizei também a casa de Estéfanas. Além destes, não me lembro se batizei algum outro."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ah, sim! Batizei a família de Estéfanas. E não me recordo de ter batizado mais alguém."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"(Ah! Sim. Batizei também Estéfanas e a família dele, mas não lembro de ter batizado mais ninguém.)"
NVI
Nova Versão Internacional
"(Batizei também os da casa de Estéfanas; além desses, não me lembro se batizei alguém mais.)"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Sim, também batizei a família de Estéfanas, mas não me lembro de ter batizado mais ninguém."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Batizei também a família de Estéfanas; além desses, não sei se batizei algum outro."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução