Buscar

Comparar Traduções

1 Coríntios 10:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E todos comeram de uma mesma comida espiritual,"
8 palavras
47 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Todos eles comeram de um só manjar espiritual"
8 palavras
46 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e todos comeram de um mesmo manjar espiritual,"
8 palavras
46 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Todos comeram do mesmo alimento espiritual,"
6 palavras
43 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e todos comeram do mesmo alimento espiritual;"
7 palavras
45 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Todos comeram do mesmo alimento espiritual,"
6 palavras
43 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e todos comeram do mesmo alimento espiritual,"
7 palavras
45 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Todos eles comeram do mesmo alimento espiritual"
7 palavras
47 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E, por um milagre, todos comeram da mesma comida espiritual"
10 palavras
59 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Todos comeram da mesma comida espiritual"
6 palavras
40 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Todos comeram do mesmo alimento espiritual"
6 palavras
42 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Todos comeram do mesmo alimento espiritual"
6 palavras
42 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e comeram todos do mesmo manjar espiritual,"
7 palavras
43 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução