Comparar Traduções
1 Coríntios 11:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque, como a mulher provém do homem, assim também o homem provém da mulher, mas tudo vem de Deus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque, como provém a mulher do homem, assim também o homem é nascido da mulher; e tudo vem de Deus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque, como a mulher provém do varão, assim também o varão provém da mulher, mas tudo vem de Deus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois, assim como a mulher veio do homem, assim também o homem nasce da mulher, mas tudo vem de Deus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"pois, assim como a mulher veio do homem, assim também o homem nasce da mulher, mas tudo vem de Deus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porque, assim como a mulher veio do homem, assim também o homem nasce da mulher, mas tudo provém de Deus!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque, como a mulher é do homem, assim também é o homem da mulher, mas todas as coisas de Deus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque, assim como a mulher foi feita do homem, assim também o homem nasce da mulher; e tudo vem de Deus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Pois assim como a mulher veio do homem, também o homem nasce da mulher, e tanto os homens como as mulheres vêm de Deus, seu Criador."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Porque assim como a mulher foi feita do homem, assim também o homem nasce da mulher. E tudo vem de Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Pois, assim como a mulher proveio do homem, também o homem nasce da mulher. Mas tudo provém de Deus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois, embora a mulher tenha vindo do homem, o homem nasce da mulher, e tudo vem de Deus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"pois, assim como a mulher foi formada do homem, assim também é o homem nascido da mulher; mas todas as coisas vêm de Deus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução