Buscar

Comparar Traduções

1 Coríntios 11:20

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"De sorte que, quando vos ajuntais num lugar, não é para comer a ceia do Senhor."
16 palavras
81 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Quando, pois, vos reunis no mesmo lugar, não é a ceia do Senhor que comeis."
15 palavras
77 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"De sorte que, quando vos ajuntais num lugar, não é para comer a Ceia do Senhor."
16 palavras
81 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Portanto, quando vos reunis no mesmo lugar, não é para comer a ceia do Senhor."
15 palavras
80 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"De sorte que, quando vos ajuntais num lugar, não é para comer a ceia do Senhor;"
16 palavras
81 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Pois, quando vos reunis como igreja, não é para comer a Ceia do Senhor."
14 palavras
73 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Portanto, quando vos ajuntai em um lugar, isto não é para comer a ceia do Senhor."
16 palavras
83 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando, pois, se reúnem no mesmo lugar, não é a ceia do Senhor que vocês comem."
18 palavras
83 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando vocês se reúnem para comer, não é a Ceia do Senhor que estão comendo,"
18 palavras
81 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando vocês se reúnem, não é a Ceia do Senhor que vocês comem."
16 palavras
68 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando vocês se reúnem, não é para comer a ceia do Senhor,"
14 palavras
62 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando vocês se reúnem, não estão interessados de fato na ceia do Senhor."
17 palavras
77 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quando vos reunis no mesmo lugar, não é possível comer a ceia do Senhor,"
15 palavras
75 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução