Comparar Traduções
1 Coríntios 11:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque antes de tudo ouço que, quando vos ajuntais na igreja, há entre vós dissensões; e em parte o creio."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque, antes de tudo, estou informado haver divisões entre vós quando vos reunis na igreja; e eu, em parte, o creio."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque, antes de tudo, ouço que, quando vos ajuntais na igreja, há entre vós dissensões; e em parte o creio."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porque, em primeiro lugar, ouço dizer que há divisões entre vós quando vos reunis como igreja; e em parte acredito nisso."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porque, antes de tudo, ouço que quando vos ajuntais na igreja há entre vós dissensões; e em parte o creio."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Em primeiro lugar, porque ouço dizer que há divisões entre vós quando vos reunis como igreja; e até certo ponto acredito que isso esteja ocorrendo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque, primeiro de tudo, quando vos ajuntais na igreja, ouço que há divisões entre vós, e em parte eu acredito."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque, antes de tudo, estou informado de que, quando se reúnem na igreja, existem divisões entre vocês, e eu, em parte, acredito que isso é verdade."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Tenho ouvido da discussão que ocorre durante as suas reuniões, e das divisões que surgem entre vocês, e eu posso realmente crer nisso."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Para começar, me contaram que nessas reuniões há grupos de pessoas que estão brigando, e eu creio que em parte isso é verdade."
NVI
Nova Versão Internacional
"Em primeiro lugar, ouço que, quando vocês se reúnem como igreja, há divisões entre vocês, e até certo ponto eu o creio."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Primeiro, ouço que há divisões quando vocês se reúnem como igreja e, até certo ponto, eu o creio."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois, antes de tudo, quando vos congregais na igreja, ouço dizer que existem divisões entre vós; e em parte o creio."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução