Comparar Traduções
1 Coríntios 11:30
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Por causa disto há entre vós muitos fracos e doentes, e muitos que dormem."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eis a razão por que há entre vós muitos fracos e doentes e não poucos que dormem."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Por causa disso, há entre vós muitos fracos e doentes e muitos que dormem."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por causa disso há entre vós muitos fracos e doentes, e muitos que já morreram."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Por causa disto há entre vós muitos fracos e enfermos, e muitos que dormem."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por essa razão, há entre vós muitos fracos e doentes e vários que já dormem."
KJF
King James Fiel (1611)
"Por causa disso, muitos estão fracos e enfermos entre vós, e muitos dormem."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"É por isso que há entre vocês muitos fracos e doentes e não poucos que dormem."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"É por isso que muitos de vocês estão fracos e doentes, e alguns até já morreram."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"É por isso que muitos de vocês estão doentes e fracos, e alguns já morreram."
NVI
Nova Versão Internacional
"Por isso há entre vocês muitos fracos e doentes, e vários já dormiram."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Por isso muitos de vocês estão fracos e doentes e alguns até adormeceram."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Por essa razão há entre vós muitos fracos e adoentados, e não poucos dormem."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução