Comparar Traduções
1 Coríntios 11:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Portanto, se a mulher não se cobre com véu, tosquie-se também. Mas, se para a mulher é coisa indecente tosquiar-se ou rapar-se, que ponha o véu."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Portanto, se a mulher não usa véu, nesse caso, que rape o cabelo. Mas, se lhe é vergonhoso o tosquiar-se ou rapar-se, cumpre-lhe usar véu."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Portanto, se a mulher não se cobre com véu, tosquie-se também. Mas, se para a mulher é coisa indecente tosquiar-se ou rapar-se, que ponha o véu."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Portanto, se a mulher não cobre a cabeça, então que corte também o cabelo. Se, porém, é vergonhoso para a mulher cortar o cabelo ou rapar a cabeça, então cubra a cabeça."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Portanto, se a mulher não se cobre com véu, tosquie-se também; se, porém, para a mulher é vergonhoso ser tosquiada ou rapada, cubra-se com véu."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim, se a mulher não cobre a cabeça, então deveria cortar também o cabelo. Se, no entanto, é vergonhoso para a mulher cortar o cabelo ou raspar a cabeça, então ela deve cobrir a cabeça."
KJF
King James Fiel (1611)
"Pois, se a mulher não se cobre, tosquie- se também. Mas, se para a mulher é vergonha tosquiar- se ou rapar-se, que ela se cubra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Portanto, se a mulher não cobre a cabeça, nesse caso, que rape o cabelo. Mas, se é vergonhoso para a mulher tosquiar-se ou rapar o cabelo, que ela cubra a cabeça."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Se ela se recusa a cobrir a cabeça, neste caso ela também deve rapar o cabelo. E se é vergonhoso para uma mulher ter a cabeça rapada, então deve cobri-la."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se a mulher não cobre a cabeça, então é melhor que ela corte o cabelo de uma vez. Já que é vergonhoso para a mulher rapar a cabeça ou cortar o cabelo, então ela deve cobrir a cabeça."
NVI
Nova Versão Internacional
"Se a mulher não cobre a cabeça, deve também cortar o cabelo; se, porém, é vergonhoso para a mulher ter o cabelo cortado ou rapado, ela deve cobrir a cabeça."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Se ela se recusa a cobrir a cabeça, deve também cortar todo o cabelo! Mas, uma vez que é vergonhoso a mulher cortar o cabelo ou raspar a cabeça, deve cobri-la."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Portanto, se a mulher não se cobre com véu, seja também tosquiada; mas, se é vergonhoso à mulher o ser tosquiada ou rapada, cubra-se ela com véu."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução