Comparar Traduções
1 Coríntios 11:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque o homem não provém da mulher, mas a mulher do homem."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque o homem não foi feito da mulher, e sim a mulher, do homem."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque o varão não provém da mulher, mas a mulher, do varão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porque o homem não veio da mulher, mas a mulher do homem."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porque o homem não proveio da mulher, mas a mulher do homem;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porquanto o homem não se originou da mulher, mas sim a mulher do homem;"
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque o homem não é da mulher, mas a mulher é do homem."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque o homem não foi feito da mulher, mas a mulher foi feita do homem."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O homem não veio da mulher, e sim a mulher veio do homem."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"pois o homem não foi feito da mulher, mas a mulher foi feita do homem."
NVI
Nova Versão Internacional
"Pois o homem não se originou da mulher, mas a mulher do homem;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois o homem não veio da mulher, mas a mulher veio do homem."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois o homem não é formado da mulher, mas a mulher, do homem;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução