Comparar Traduções
1 Coríntios 12:25
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Para que não haja divisão no corpo, mas antes tenham os membros igual cuidado uns dos outros."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"para que não haja divisão no corpo; pelo contrário, cooperem os membros, com igual cuidado, em favor uns dos outros."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"para que não haja divisão no corpo, mas, antes, tenham os membros igual cuidado uns dos outros."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"para que não haja divisão no corpo, mas para que os membros tenham igual cuidado uns pelos outros."
JFAA
Almeida Atualizada *
"para que não haja divisão no corpo, mas que os membros tenham igual cuidado uns dos outros."
KJA
King James Atualizada (1999)
"a fim de que não haja divisão no corpo, mas sim que todos os membros tenham igual dedicação uns pelos outros."
KJF
King James Fiel (1611)
"para que não haja separação no corpo, mas que os membros tenham o mesmo cuidado uns para com os outros."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"para que não haja divisão no corpo, mas para que os membros cooperem, com igual cuidado, em favor uns dos outros."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Isso produz harmonia entre os membros, não havendo divisão no corpo. Todos os membros têm o mesmo interesse uns pelos outros."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Desse modo não existe divisão no corpo, mas todas as suas partes têm o mesmo interesse umas pelas outras."
NVI
Nova Versão Internacional
"a fim de que não haja divisão no corpo, mas, sim, que todos os membros tenham igual cuidado uns pelos outros."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Isso faz que haja harmonia entre os membros, de modo que todos cuidem uns dos outros."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"para que não houvesse cisma no corpo, mas os membros tivessem o mesmo cuidado uns pelos outros."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução