Comparar Traduções
1 Coríntios 12:27
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ora, vós sois o corpo de Cristo, e seus membros em particular."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ora, vós sois corpo de Cristo; e, individualmente, membros desse corpo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ora, vós sois o corpo de Cristo e seus membros em particular."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Vós sois o corpo de Cristo e, individualmente, membros desse corpo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ora, vós sois corpo de Cristo, e individualmente seus membros."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ora, vós sois o Corpo de Cristo, e cada pessoa entre vós, individualmente, é membro desse Corpo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ora, vós sois o corpo de Cristo, e seus membros em particular."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ora, vocês são o corpo de Cristo e, individualmente, membros desse corpo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eis o que eu estou procurando dizer: Todos vocês juntos são o corpo de Cristo, e cada um de vocês é um membro separado e necessário desse corpo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pois bem, vocês são o corpo de Cristo, e cada um é uma parte desse corpo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ora, vocês são o corpo de Cristo, e cada um de vocês, individualmente, é membro desse corpo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Juntos, todos vocês são o corpo de Cristo, e cada um é uma parte dele."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ora, vós sois corpo de Cristo e, individualmente, um de seus membros."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução