Buscar

Comparar Traduções

1 Coríntios 12:28

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E a uns pôs Deus na igreja, primeiramente apóstolos, em segundo lugar profetas, em terceiro doutores, depois milagres, depois dons de curar, socorros, governos, variedades de línguas."
30 palavras
186 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"A uns estabeleceu Deus na igreja, primeiramente, apóstolos; em segundo lugar, profetas; em terceiro lugar, mestres; depois, operadores de milagres; depois, dons de curar, socorros, governos, variedades de línguas."
31 palavras
215 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E a uns pôs Deus na igreja, primeiramente, apóstolos, em segundo lugar, profetas, em terceiro, doutores, depois, milagres, depois, dons de curar, socorros, governos, variedades de línguas."
30 palavras
191 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Na igreja, Deus designou alguns primeiramente apóstolos; em segundo lugar, profetas; em terceiro, mestres; depois, os que realizam milagres; depois, os que têm dons de curar, os que socorrem os outros, os que administram e os que falam variedade de línguas."
44 palavras
260 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E a uns pôs Deus na igreja, primeiramente apóstolos, em segundo lugar profetas, em terceiro mestres, depois operadores de milagres, depois dons de curar, socorros, governos, variedades de línguas."
32 palavras
199 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim, na Igreja, Deus estabeleceu alguns primeiramente apóstolos; em segundo lugar, profetas; em terceiro, mestres; em seguida, os que realizam milagres, os que têm dons de curar, os que têm dom de prestar ajuda, os que têm dons de administração e os que falam diversas línguas."
52 palavras
286 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Deus colocou alguns na igreja, primeiro apóstolos, em segundo lugar, profetas, em terceiro, mestres, depois milagres, depois, dons de curar, de ajudar, de governar, de diversidades de línguas."
31 palavras
196 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"A uns Deus estabeleceu na igreja, primeiramente, apóstolos; em segundo lugar, profetas; em terceiro lugar, mestres; depois, operadores de milagres; depois, os que têm dons de curar, ou de ajudar, ou de administrar, ou de falar em variedade de línguas."
43 palavras
254 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Na igreja, Deus colocou tudo no seu devido lugar: Em primeiro lugar, os apóstolos; em segundo lugar, os profetas; em terceiro lugar, os mestres; depois os que fazem milagres, os que têm dons de curas, os que podem ajudar os outros, os que podem fazer que outros trabalhem juntos e os que falam línguas que nunca aprenderam."
60 palavras
326 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Na Igreja, Deus pôs tudo no lugar certo: em primeiro lugar, os apóstolos; em segundo, os profetas; e, em terceiro, os mestres. Em seguida pôs os que fazem milagres; depois os que têm o dom de curar, ou de ajudar, ou de liderar, ou de falar em línguas estranhas."
54 palavras
266 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Assim, na igreja, Deus estabeleceu primeiramente apóstolos; em segundo lugar, profetas; em terceiro lugar, mestres; depois os que realizam milagres, os que têm dons de curar, os que têm dom de prestar ajuda, os que têm dons de administração e os que falam diversas línguas."
51 palavras
280 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Deus estabeleceu para a igreja: em primeiro lugar, os apóstolos; em segundo, os profetas; em terceiro, os mestres; depois, os que fazem milagres, os que têm o dom de cura, os que ajudam outros, os que têm o dom de liderança, os que falam em diferentes línguas."
52 palavras
265 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"A uns pôs Deus na igreja, primeiramente, apóstolos; em segundo lugar, profetas; em terceiro lugar, doutores; depois, milagres; depois, dons de curar, socorros, governos, variedades de línguas."
30 palavras
195 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução