Comparar Traduções
1 Coríntios 12:30
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Têm todos o dom de curar? falam todos diversas línguas? interpretam todos?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Têm todos dons de curar? Falam todos em outras línguas? Interpretam-nas todos?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Têm todos o dom de curar? Falam todos diversas línguas? Interpretam todos?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Todos têm dons de curar? Falam todos em línguas? Todos as interpretam?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Todos têm dons de curar? falam todos em línguas? interpretam todos?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todos têm dons de curar? Falam todos em línguas? Todos as interpretam?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Têm todos do dom de cura? Falam todos em línguas? Fazem todos interpretações?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Todos têm dons de curar? Todos falam em línguas? Todos têm o dom de interpretar essas línguas?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"É claro que não. Podem todos curar? Deus dá a todos o poder de falar em línguas que nunca aprenderam antes? Todos interpretam essas línguas?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"nem de curar doenças, nem de falar em línguas estranhas, nem de explicar o que essas línguas querem dizer."
NVI
Nova Versão Internacional
"Têm todos o dons de curar? Falam todos em línguas? Todos interpretam?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Todos temos o dom de cura? Todos temos a capacidade de falar em diferentes línguas? Todos temos a capacidade de interpretar o que é dito?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Têm todos dons de curar? Falam todos em línguas? Interpretam todos?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução