Comparar Traduções
1 Coríntios 14:29
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E falem dois ou três profetas, e os outros julguem."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tratando-se de profetas, falem apenas dois ou três, e os outros julguem."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E falem dois ou três profetas, e os outros julguem."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Que dois ou três profetas falem, e os outros julguem o que foi dito."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E falem os profetas, dois ou três, e os outros julguem."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Tratando-se de profetas, falem dois ou três, e os outros julguem com zelo tudo o que foi dito."
KJF
King James Fiel (1611)
"E falem dois ou três profetas, e os outros julguem."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Tratando-se de profetas, falem apenas dois ou três, e os outros julguem."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Dois ou três podem profetizar, um de cada vez, se tiverem esse dom, enquanto todos os outros escutam e julgam cuidadosamente o que foi dito."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"No caso de dois ou três receberem a mensagem de Deus, estes devem falar, e os outros que pensem bem no que eles estão dizendo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Tratando-se de profetas, falem dois ou três, e os outros julguem cuidadosamente o que foi dito."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Que dois ou três profetizem e os outros avaliem o que for dito."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Falem os profetas, dois ou três, e os outros julguem."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução