Comparar Traduções
1 Coríntios 14:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assim também vós, se com a língua não pronunciardes palavras bem inteligíveis, como se entenderá o que se diz? porque estareis como que falando ao ar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Assim, vós, se, com a língua, não disserdes palavra compreensível, como se entenderá o que dizeis? Porque estareis como se falásseis ao ar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Assim, também vós, se, com a língua, não pronunciardes palavras bem inteligíveis, como se entenderá o que se diz? Porque estareis como que falando ao ar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim também vós, se com a língua não pronunciardes palavras que se podem compreender, como se entenderá o que dizeis? Pois estareis como que falando ao vento."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim também vós, se com a língua não pronunciardes palavras bem inteligíveis, como se entenderá o que se diz? porque estareis como que falando ao ar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Da mesma maneira vós, se com a língua não pronunciardes sons que se podem entender, como se compreenderá o que dizeis? Pois estareis como que jogando palavras ao vento."
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim também vós, a não ser que transmitais com a língua palavras bem- articuladas, como se entenderá o que é falado? Porque estareis falando ao ar."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Assim também vocês, se com a língua não disserem palavra compreensível, como se entenderá o que é dito? Porque vocês estarão como que falando ao vento."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Do mesmo modo, se vocês falarem palavras que não são compreensíveis, como alguém saberá o que vocês querem dizer? Seria a mesma coisa que falar ao vento."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Assim, também, como é que os outros vão entender o que vocês estão dizendo se a mensagem por meio de línguas estranhas não for clara? Vocês estariam falando para o vento!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim acontece com vocês. Se não proferirem palavras compreensíveis com a língua, como alguém saberá o que está sendo dito? Vocês estarão simplesmente falando ao ar."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O mesmo acontece com vocês. Se usarem palavras incompreensíveis, como alguém saberá o que estão dizendo? Será o mesmo que falar ao vento."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim também vós, se pela língua não proferirdes discurso fácil de se entender, como se conhecerá o que se fala? Pois estareis falando ao ar."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução