Buscar

Comparar Traduções

1 Coríntios 14:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas, se eu ignorar o sentido da voz, serei bárbaro para aquele a quem falo, e o que fala será bárbaro para mim."
25 palavras
114 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Se eu, pois, ignorar a significação da voz, serei estrangeiro para aquele que fala; e ele, estrangeiro para mim."
20 palavras
114 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas, se eu ignorar o sentido da voz, serei bárbaro para aquele a quem falo, e o que fala será bárbaro para mim."
25 palavras
114 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Se, pois, eu não souber o sentido da língua, serei estrangeiro para quem fala, e quem fala será estrangeiro para mim."
23 palavras
120 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Se, pois, eu não souber o sentido da voz, serei estrangeiro para aquele que fala, e o que fala será estrangeiro para mim."
24 palavras
123 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Portanto, se eu não compreender o significado do que alguém está comunicando, serei estrangeiro para quem fala e tal pessoa, estranha para mim."
25 palavras
146 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Portanto, se eu não conhecer o significado da voz, serei, para aquele a quem falo, bárbaro, e o que fala será um bárbaro para mim."
28 palavras
134 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas, se eu não entender o significado da voz, serei estrangeiro para aquele que fala, e ele será estrangeiro para mim."
22 palavras
120 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"para mim, porém, não significam nada. Uma pessoa que me fale numa dessas línguas será um estranho para mim, e eu também serei um estranho para ela."
31 palavras
152 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Porém, se eu não entendo a língua na qual alguém está falando comigo, então quem fala essa língua é estrangeiro para mim, e eu sou um estrangeiro para ele."
34 palavras
163 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Portanto, se eu não entender o significado do que alguém está falando, serei estrangeiro para quem fala e ele será estrangeiro para mim."
25 palavras
140 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mas, se eu não entendo um idioma, sou estrangeiro para quem o fala, e ele é estrangeiro para mim."
19 palavras
99 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Se, portanto, eu não souber a significação da voz, serei um estrangeiro para aquele que fala; e aquele que fala será um estrangeiro para mim."
27 palavras
145 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução