Comparar Traduções
1 Coríntios 15:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Pelo qual também sois salvos se o retiverdes tal como vo-lo tenho anunciado; se não é que crestes em vão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"por ele também sois salvos, se retiverdes a palavra tal como vo-la preguei, a menos que tenhais crido em vão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"pelo qual também sois salvos, se o retiverdes tal como vo-lo tenho anunciado, se não é que crestes em vão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por meio dele também sois salvos, se retiverdes com firmeza a mensagem tal como a anunciei a vós; a não ser que tenhais crido inutilmente."
JFAA
Almeida Atualizada *
"pelo qual também sois salvos, se é que o conservais tal como vo-lo anunciei; se não é que crestes em vão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por meio dele também sois salvos, desde que vos apegueis com convicção à Palavra que vos anunciei; caso contrário, tendes crido em vão."
KJF
King James Fiel (1611)
"pelo qual também sois salvos, se o guardardes na memória o que eu vos preguei, se não crestes em vão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Por meio dele vocês também são salvos, se retiverem a palavra assim tal como a preguei a vocês, a menos que tenham crido em vão."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E é esta a boa-nova que os salva se vocês ainda crerem firmemente na palavra que eu anunciei a vocês. Se não, vocês creram em vão."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A mensagem que anunciei a vocês é o evangelho, por meio do qual vocês são salvos, se continuarem firmes nele. A não ser que não tenha adiantado nada vocês crerem nele."
NVI
Nova Versão Internacional
"Por meio deste evangelho vocês são salvos, desde que se apeguem firmemente à palavra que preguei; caso contrário, vocês têm crido em vão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"São essas boas-novas que os salvam, se continuarem a crer na mensagem como lhes anunciei; do contrário, sua fé é inútil."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e pelo qual sois salvos, se é que o conservais, como vo-lo preguei, salvo se crestes em vão."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução