Comparar Traduções
1 Coríntios 15:25
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque convém que reine até que haja posto a todos os inimigos debaixo de seus pés."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque convém que ele reine até que haja posto todos os inimigos debaixo dos pés."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque convém que reine até que haja posto a todos os inimigos debaixo de seus pés."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porque é necessário que ele reine até que tenha posto todos os inimigos debaixo de seus pés."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois é necessário que ele reine até que haja posto todos os inimigos debaixo de seus pés."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porque é necessário que Ele reine até que absolutamente todos os seus inimigos sejam prostrados debaixo de seus pés."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque ele deverá reinar até que tenha colocado todos os inimigos debaixo de seus pés."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque é necessário que ele reine até que tenha posto todos os inimigos debaixo dos seus pés."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Porque Cristo reinará até que tenha colocado todos os seus inimigos debaixo dos seus pés."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pois Cristo tem de reinar até que Deus faça com que ele domine todos os inimigos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Pois é necessário que ele reine até que todos os seus inimigos sejam postos debaixo de seus pés."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois é necessário que Cristo reine até que tenha colocado todos os seus inimigos debaixo de seus pés."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois é necessário que ele reine, até que ponha todos os seus inimigos debaixo dos seus pés."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução