Comparar Traduções
1 Coríntios 15:49
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, assim como trouxemos a imagem do terreno, assim traremos também a imagem do celestial."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E, assim como trouxemos a imagem do que é terreno, devemos trazer também a imagem do celestial."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, assim como trouxemos a imagem do terreno, assim traremos também a imagem do celestial."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim como trouxemos a imagem do homem terreno, traremos também a imagem do homem celestial."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E, assim como trouxemos a imagem do terreno, traremos também a imagem do celestial."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim como obtivemos a imagem do homem terreno, receberemos de igual modo a imagem do homem celestial."
KJF
King James Fiel (1611)
"E assim como temos portado a imagem do terreno, assim também portaremos a imagem do celestial."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E, assim como trouxemos a imagem do homem terreno, traremos também a imagem do homem celestial."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Tal como cada um de nós tem agora um corpo igual ao de Adão, assim também algum dia teremos um corpo igual ao de Cristo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Assim como somos parecidos com o homem feito do pó da terra, assim também seremos parecidos com o Homem do céu."
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim como tivemos a imagem do homem terreno, teremos também a imagem do homem celestial."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Da mesma forma que agora somos como o homem terreno, algum dia seremos como o homem celestial."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e, como trouxemos a imagem do terreno, também traremos a imagem do celestial."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução