Comparar Traduções
1 Coríntios 15:51
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Eis aqui vos digo um mistério: Na verdade, nem todos dormiremos, mas todos seremos transformados;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eis que vos digo um mistério: nem todos dormiremos, mas transformados seremos todos,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eis aqui vos digo um mistério: Na verdade, nem todos dormiremos, mas todos seremos transformados,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eu vos digo um mistério: Nem todos iremos falecer, mas todos seremos transformados,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eis aqui vos digo um mistério: Nem todos dormiremos mas todos seremos transformados,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eis que eu vos declaro um mistério: nem todos adormeceremos, mas certamente, todos seremos transformados,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Eis aqui vos digo um mistério: Nem todos dormiremos, mas todos seremos transformados,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eis que vou lhes revelar um mistério: nem todos dormiremos, mas todos seremos transformados"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eis que eu lhes estou contando este segredo maravilhoso: Nem todos morreremos, porém todos seremos transformados."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Escutem bem este segredo: nem todos vamos morrer , mas todos nós vamos ser transformados, num instante,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Eis que eu digo um mistério: Nem todos dormiremos, mas todos seremos transformados,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas eu lhes revelarei um segredo maravilhoso: nem todos dormiremos, mas todos seremos transformados!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eis que vos digo um mistério: nem todos dormiremos, mas todos seremos mudados,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução